在(zài )一所公寓(yù )(👷)的厨(chú )房中,一对夫妻为(wéi )避免吵醒隔壁(bì )房(fáng )中(zhōng )熟睡的女儿,低(dī )声谈论着小(🥈)红帽(🛤)的(de )故事。郊(jiāo )区空(kōng )(🥩)地上(😧),这(zhè )个男人躲在一排废(fèi )弃的拖(tuō )车后静默(mò )地观察(👑)一群人(🗄),后者似(sì )乎是一家人。同一个(gè )城市(🐖),同一个男(🎫)人(🥞):(🗑)他带着两枚猎枪击针穿越在堵塞的车流(liú )中。男人42岁(🔩),名(míng )叫(📯)Viorel。他(tā )(💱)被自己(jǐ )阴(🌊)暗的(🥎)想法所震惊,穿越整(🏂)个(🙌)城市,前往(㊙)只(👓)有他自(💪)己(⛓)知道的一个目的(de )地。 An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. (🚪)A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018